Японы муурны фото зургийн вэбсайтыг олон улсын болгох, нутагшуулах, кодлох, Исланд ба орчуулга

олон улсын чанартай орчуулга

Олон улсын хэмжээндВэб аппликейшн дотроос олон улсын болгох, нутагшуулах, кодлох гэх мэт олон мэдээлэл байдаг. Мөн тус бүрдээ вэб аппликейшнд зориулагдсан зүйлсийн талаар үл ойлголцол их байдаг. Миний авах зүйл энд байна ...

Вэб хөтөч вэб сервертэй холболт хийхдээ цөөн хэдэн хувьсагч дамжуулж нэмэлт хүсэлт гаргадаг.

GET / HTTP / 1.1
Хөтлөгч: www.dknewmedia.com
Хэрэглэгчийн төлөөлөгч: Mozilla / 5.0 (Macintosh; U; Intel Mac OS X; en-US; rv: 1.8.1.3) Gecko / 20070309 Firefox / 2.0.0.3
Хүлээн авах: HTTP Accept = text / xml, application / xml, application / xhtml + xml, text / html; q = 0.9, text / plain; q = 0.8, image / png, * / *; q = 0.5
Хүлээн авах хэл: en-us, en; q = 0.5
Хүлээн авах-кодлох: gzip, deflate
Accept-Charset: ISO-8859-1,utf-8;q=0.7,*;q=0.7

Олон улсын хэмжээнд

Олон улсын чанартай болох нь олон зүйлийн нэгдэл юм.

  1. Нутагшуулалт: Зочин ямар хэл, байршлаас зочилж байгааг тодорхойлох чадвар. Үүнийг HTTP хүсэлтээр дамжуулан зочин локалаар тодорхойлдог. Миний хувьд энэ бол АНУ-ын. “En” нь англи, “US” бол АНУ юм. Энэ бол миний үйлдлийн системийн тохиргоо юм.
  2. Цагийн бүс: Цагийн бүсэд тохируулах чадвар. Энэ нь ихэвчлэн таны серверийг Гринвичийн дундаж цаг (GMT) болгож, дараа нь хэрэглэгчид өөрсдийн орон нутгийн тохиргоог GMT-ээс тохируулах боломжийг олгодог.
  3. Тэмдэгтийн кодчилол: Энэ бол хэлний тэмдэгтүүдийг зөв харуулах чадвар юм. Локализаци нь хүсэлт гаргаж буй компьютерын хэл, бүс нутгийг хэлж өгч болох тул энэ нь нутагшуулалтаас өөр юм. уншигч хүсэлт тавьж байна ... энэ нь уншигчийн мэдэлд байна!

Хөтөч хүсэлт гаргахад миний HTTP толгой дээр анзаарч, энэ нь серверээс миний байршлыг хүсч байгаагаа мэдэгдсэн (Accept-Language: en-us); Гэсэн хэдий ч ямар тэмдэгт тохиргоо шаардагдаж байгааг сервер дээр хэлэх шаардлагатай (Accept-Charset: Accept-Charset: ISO-8859-1, utf-8; q = 0.7, *; q = 0.7) ISO-8859-1 ба utf -8 нь хоёулаа зөвшөөрөгдөх тэмдэгтийн багц юм.

Локалчлал

Энэхүү гайхалтай холимог ертөнцөд нутагшуулалт нь хэзээ ч хэлийг шаарддаггүй. Би АНУ-д байгаа ч гэсэн өөр тэмдэгт багцын тусламжтайгаар өөр хэлийг унших боломжтой байдаг ... үүнийг ашиглахад ийм зүйл тохиолддог Google Хинди (Би Google Хинди хэлийг үнэндээ ашигладаггүй). Миний байршил, тэмдэгтийн багцыг хүссэн хүсэлт нь миний хүссэнтэй ижил байна Google Англи хэл хуудас, гэхдээ үнэндээ би тэмдэгт тохируулаагүй тул уншиж чадахгүй хуудсыг хооллож байна. Бүгд гарч ирэв ????????????… Гэсэн хэдий ч би тэр тэмдэгтийг Firefox (Firefox> Тохиргоо> Нарийвчилсан> Хэл) дээр суулгаж болно:

Firefox ачаалах хэл

Хэрэв би энэ хэлийг ачаалах юм бол хуудсыг эх тэмдэгт дотор нь хүсэлт гаргаж, миний компьютер дээр анх харуулах боломжтой.

Тэгэхээр ... хэрэв би Хинди оюутан бол, Purdue дээр англи хэл сурч, дамжуулж холбогдсон бол VPN сургуулийн серверт, Австралид амралтаараа ... програмд ​​үнэхээр олон улсын түвшинд хамрагдахын тулд 3 өөр тохиргоог хэрэгжүүлэх шаардлагатай байна. ямар ч нөгөөгөөсөө хамаарна.

Миний байршил АНУ-ын нутаг дэвсгэр дээр гарч ирэх байсан, гэхдээ миний цагийн бүс бол Австрали, гэхдээ вэбсайтаас миний хүсч буй хэл нь Хинди хэл байж магадгүй юм. Хэрэв би програмаа гаргах програмчлах гэж байгаа бол таамаглал миний компьютерийн байршлыг үндэслэн би буруу зүйл хийх болно - дорнын цагийн бүсэд тухайн хүнийг англиар хооллох. Би програмаа санал болгохын тулд програмчлах болно аль аль нь хэл, цагийн бүсийн тохиргоо ... гэхдээ би үүнийг локал дээр үндэслэсэн гэж үзэхгүй байна.

Исланд бол хамгийн сайн жишээ юм

Бид өөрсдийн байрладаг АНУ-д олон хэлний болон олон газар нутгийн тулгамдсан асуудлуудыг мэддэггүй бүх англиар ярь. Исланд зэрэг зарим оронд төрөлх хэл нь Исланд хэл боловч Исландын гайхалтай ард түмэн 3 хэл сурч өсдөг! Исланд бол Европ, Хойд Америкийн дунд орших улс тул тэдний компаниуд олон тив, хэл, аялгуу, олон цагийн бүсийг ширээний компьютерээсээ ажиллуулдаг!

Исландын олон вэбсайтыг АНУ-ын Англи, Их Британийн Англи, Исланд, Испани, Испани, Франц, Герман хэлээр бүтээдэг! Үүнийг барих нь хичнээн хэцүү болохыг төсөөлөөд үз дээ Исландэйрийнх вэбсайтын програмууд болон тийзний системүүд ... хөөх!

АНХААРУУЛГА: Би Исландын сайхан хүмүүстэй хамтарч ажиллахад туйлын их баяртай байсан бөгөөд тэдэнтэй хамтран ажиллахдаа хамгийн авьяаслаг, найрсаг мэргэжилтнүүд байсан гэж хэлж болно. Энэ бол ердөө л гайхалтай улс орон, ард түмэн юм! Айлчлаарай ... Исландэйраар яваад заавал очиж үзээрэй Blue Lagoon!

Хэл ба кодчилол

Нэг хэлний хооронд өөр хоорондоо таарч тохирохгүй өөр өөр тэмдэгт кодчилол байдаг! Жишээ: Shift-JIS дээр бичсэн Японы имэйл нь тухайн хүний ​​мэйл сервер нь зөвхөн EUC-JP-ийг таньдаг тул локалчлалыг ja-JP гэж тохируулсан Японы хүний ​​компьютер дээр унших боломжгүй болгож магадгүй юм. Үйлчлүүлэгч нь ямар кодчилол, ямар хэл дээр тохирохыг тохируулах боломжтой байх ёстой. Зүгээр л кодчилол, хэл нь үйлчлүүлэгчийн хүссэн зүйлтэй нийцэж байгаа эсэхийг баталгаажуулах хэрэгтэй.

Хэрэв би япон хэл уншихыг хүсч байвал тухайн хэлийг зөв харуулахын тулд код бичихийн тулд япон хэлийг хоёуланг нь миний хэл болгон сонгож, Shift-JIS-ийг сонгох шаардлагатай болж магадгүй юм. Холимог дээр нэмэх өөр төөрөгдөл байна ... зарим кодчиллын төрлүүд хэд хэдэн хэлийг дэмждэг. UNICODE / UTF8 нь олон арван зүйлийг дэмждэг. Урвуу тал нь бас үнэн юм. Зарим хэлийг олон кодчиллын төрлөөр унших боломжтой. Хэрэв энэ нь утгагүй юм бол ... Уучлаарай, энэ бол маш нарийн асуудал юм.

Хэзээ нэгэн цагт энэ бүхэн өөрчлөгдөх болно гэдэгт итгэж байна (найдаж байна). Нутагшуулах кодын анхны дизайнерууд хэлний орны комбинаци шаардлагатай бүх зүйл байх болно гэж найдаж байсан гэж бодож байна ... гэхдээ бид илүү боловсронгуй болсон. Үүний ихэнх хэсэг нь интернет байхаас өмнө хөгжсөн гэдгийг санаарай. Ирснээр GIS, магадгүй хүн кодчилолоо сонгож болох бөгөөд ГМС нь цагийн бүс, орон нутгийн мэдээллийг зохицуулах болно.

Олон улсын хэмжээнд

Олон улсын тусламж дэмжлэг рүү буцах. Хэрэв та Internationalized application өгөхийг хүсвэл дараахь зүйлийг хийх шаардлагатай.

  1. Олон тооны кодчиллын төрөл, хэлийг дэмжиж, орчуулгыг харуулах орчуулгын файлтай болно.
  2. Шаардлагатай бол үйлчлүүлэгчдээ хэлээ тохируулах, кодлох төрлийг тохируулахыг зөвшөөрнө үү.
  3. GMT-тэй харьцуулбал цагийн бүсийг лавлах боломжийг хэрэглэгчдэд олгох замаар цагийн бүсийг дэмжинэ.
  4. Локалчлах кодыг болгоомжтой ашиглаарай ... тэдгээр нь таны хэрэглэгчийн хүссэн зүйл, уншиж чадах зүйлийг үнэн зөв дүрслэхгүй.

орчуулга

Машин орчуулга нь эхлэлийн шатандаа явж байна. Тэнд хэд хэдэн вэбсайт байдаг (ба WordPress Нэмэлтүүд) таны сайтын машин орчуулгыг санал болгодог. Үүнийг битгий хий гэж битгий уртаарай ... яагаад хоёр шалтгаан байна вэ?

  1. Хэрэв машин орчуулга ажиллавал танай сайтыг шалгаж байгаа хэрэглэгч тантай хамтран ажиллах орчуулагчтай болно.
  2. Машины орчуулга нь сайн байдаг.

Надад итгэхгүй байна уу? Танд зориулж Япон орчуулгыг хүргэж байна.
Оруулсан Масацу файл - тонн муурны зурагтай залуу:

Японы блог оруулалт

???????????
- 00:29:35 масацу

????????????
??????????????

?????????? (?)?

????
????????????????

???? (?)

?????????

??????????????
???????????
???????????

????????????????????????????????????????

???????????????????????????????

????
????
?????????? Аг ??????????????

????

Машины орчуулга:

?? Ханн ?????
-00: 29: 35 масацугаар

Өчигдрийн “а / араатны нударга флот дээр гарч ирсэн зааны нударга гэгээнтний нэр ?? байгаль хамгаалагч ”“ ?? Ханн ???? ” а / радио жүжигчин Ютака Мизушиматай хамт….

? (?) үүнийг хийхэд бэлэн байдаг.

Учир нь нударга гэгээнтний радио жүжигчин хүртэл, мастер ????? а / муур бол Нагай Ичирогийн хятад quince = луу бөмбөг а / the ?? байгаль хамгаалагч нь сэргэлэн цовоо хүмүүс мэддэг шиг харагдаж байна.

Энэ жил миний "супер флотын нэрийн нууц" -ыг бүр мөсөн мартдаг байсан хөлс?

?????? Хэрэв би энэ жил хоцорч бичвэл

??????? бунхан ??? (яаж болох вэ?)? хошууны хошуу (?? огтлохгүй) Фуками ?? (? эсвэл ажиглах боломжтой юу?) an / the is it done

?????? Энэ нь эгнээнд жагсаж, толгойг нь солиход “лааз /? /?”, Өөрөөр хэлбэл “кунфу” болдог.

?????? Нэмэлт хоёрыг нэмнэ гэсэн ч энэ нь ямар төрлийн нэр болж магадгүй юм.

Мөнгөний элементийн тэмдэг нь Аг? Тул үнэнийг "нас" гэж хэлдэг, гэхдээ "????" мөнгө ”Такаока гэж үү? техникч ??????? гэж дүрийг нь "?" Мөнгөний дэлгэц? киноны холболттой хамт ашигласан бөгөөд хэрэв энэ нь нэмэлт гишүүнтэй хамт дуудагдсан бол.

?????? Гэсэн хэдий ч миний онол “?” -Тэй холбоогүй гэж хувиа хичээсэн байдлаар бодож байна. а / хятад тэмдэгтэд багтсан болно.

Энэхүү орчуулгын туйлшралыг өөрчлөх нь англи хэл дээрх диктыг уншихад хялбар байх болно гэдэгт би итгэлтэй байна. Та оролтыг ойлгосон биз дээ?

2 санал

  1. 1

    Purdue гэсэн үү?
    Мэдээжийн хэрэг, хөлс их урсгасан радио жүжигчин хүн зарим зүйлийг зөв ярихыг гайхаж байв ....

Чи юу гэж бодож байна?

Энэ сайт нь спамыг багасгахын тулд Akismet-ийг ашигладаг. Таны өгөгдлийг хэрхэн боловсруулдаг талаар суралц.