3 шалтгаан Машины орчуулга нь хүний ​​орчуулгатай ойрхон биш юм

хүний ​​машин хэлний орчуулга.png

Олон жилийн өмнө би эдгээр аймшигтай автомат орчуулгын товчлууруудыг багтаасан бүх сайтуудыг санаж байна. Та англи хэл биш сайтын товчлуур дээр дарахад бараг унших боломжгүй байсан. Хамгийн сайн шалгалт бол догол мөрийг англиас өөр хэл рүү хөрвүүлэх ... тэгээд үр дүн нь хэр өөр байгааг англи хэл рүү буцаах явдал байв.

Хэрэв би эхний догол мөрийг англиас испани хэл рүү хөрвүүлээд буцааж ашиглавал жишээ татна Google Translate, үр дүн нь юу вэ:

Олон жилийн өмнө би эдгээр товчлуурын бүх сайтуудыг санаж байна. Та англи хэлнээс бусад сайтын товчлуур дээр дарж, бараг уншиж чадахгүй байсан. Хамгийн сайн нотолгоо бол догол мөрийг англиас өөр хэл рүү хөрвүүлэх ... дараа нь үр дүн нь хэр өөр болохыг англи хэл рүү буцаах явдал байв.

Нэг энгийн алхам дээр та нар үнэн зөв, гөлгөр үг хэллэгийг алдаж байгааг харж болно. Хязгаарлалтууд машин орчуулга олон жилийн турш байсантай ижил байна. Машины орчуулга дутагдалтай байна нөхцөл байдал, даван туулах чадвар хоёрдмол утгатай, дутагдал туршлага. The машин цаг хугацаа өнгөрч хөгжсөн тодорхой чиглэл, сэдвээр 20+ жил боловсролтой биш юм. Үгийг энгийнээр орчуулдаггүй, сэдэв, зохиолч, уншигчийн туршлага дээр үндэслэн тайлбарладаг.

Мэдээжийн хэрэг хүний ​​орчуулагч таны халаасанд багтахгүй бөгөөд тэд таныг тэр жинхэнэ жинхэнэ Тайландын ресторан эсвэл гадаадад амрахаар үргэлж хамт явж чадахгүй байх тул бид танд дараах зүйлийг санал болгож байна. t төгс байх ёстой, Google Translate-ийг ашиглах нь зөв. Аливаа бизнесийн болон арилжааны баримт бичиг, эсвэл нарийн байх ёстой зүйлсийн хувьд хүний ​​орчуулагчтай зууралдах нь дээр.

Эндээс толгойноос толгой руу хийсэн тест байна Аман холбоос зарим ололт, шилдэг туршлагыг өгдөг Машины орчуулга ба хүний ​​орчуулга.

Машины орчуулгын эсрэг аман орчуулга

нэг сэтгэгдэл

  1. 1

Чи юу гэж бодож байна?

Энэ сайт нь спамыг багасгахын тулд Akismet-ийг ашигладаг. Таны өгөгдлийг хэрхэн боловсруулдаг талаар суралц.